Роза хутор, бургомистр. К чему немецкий подход в названиях?
В Красной Поляне есть такой Роза хутор. Теперь им управляет бургомистр. Из непроверенных источников, такую манеру избрал В.В. Путин. А мне вот непонятно, зачем так называть? Чем этот хутор Роза отличается от других российских хуторов? За какую вину им правит бургомистр, а не глава сельской администрации?
Ответы (2):
Красная поляна - обычный посёлок с обычной администрацией поселкового округа и самым обычным главой этой администрации. На бургомистра Сергей Авдеев не тянет ещё и потому, что "бург" Красная поляна - обычная деревня, к которой цивилизация добралась только в связи с предстоящей Олимпиадой-2014.
А "Роза Хутор" - это ООО (не будем долго гадать, кто там может быть гендиректором) - горнолыжный курорт. Частная лавочка.
Всё равно, если завтра кому-нибудь захотелось построить спортзал на Красной площади, обозвать его ООО "Под Кремлём" и назначенного директора именовать хоть президентом.
В стописятый раз повторяю: не верьте средствам массовой информации :)
Прежде чем возмущаться, не мешало бы поинтересоваться историей этого местечка.
Например, название Роза Хутор связано не с цветком роза, а с именем жившей некогда в этих краях эстонской семьи по фамилии Рооза. Здесь у них был хутор. Отсюда и название.
Ну а далее всё вполне логично: бургомистр - глава местного органа самоуправления. Должность выборная. В конкретном случае просто почетная, игровая, ни к чему не обязывающая. Вы же не предлагаете на международном курорте назначить почетного председателя сельсовета? :)
P.S. Вас же не раздражают англиканизмы в обиходном языке?