Вам нравится названия компаний не на русском, а на иностранном языке?

Друзья, начиная с 90-х годов, во времена входа в рыночные отношения, было модно именовать новые фирмы, компании иностранными словами. Сейчас поменьше, но всё же нет,нет да увидишь. Лично мне это не нравится, стали забывать и уходить от исконно РУССКИХ традиционных слов. Ваше мнение ?

3

Ответы (6):

3

Я тоже считаю, что с иностранными названиями мы теряем что-то свое. Это тоже особая форма потери своей независимости. Просто многие, особенно молодые, этого не понимают. Скоро мы будем не следить за маленьким ребенком, а мониторить его. О шопингах и дачингах я уже и не говорю. У Задорнова есть много наблюдений, как извращают слова стараясь изобразить иностранщину, и что из этого получается. Там реально очень смешно. Жаль, он сейчас заболел и с концертами не выступает. У нас в языке слов так много, что всегда можно найти подходящий синоним. Ведь только на русском можно сочинить целую повесть, где все слова начинаются с буквы "П" или "О". До чего богатый и древний язык! А мы это не ценим и опошляем его иностранщиной каждый день! Особенно меня раздражает "Вау" и "Окей".

4

Я исхожу из того, что важно не название фирмы, а качество продукции или предоставляемых услуг. Что толку называть фирму исконно русским словом, если её продукция никому не нужна? Вот почему- то в Европе никого не смущает название Sony, Panasonic или Samsung. И поверьте, я бы с удовольствием покупал продукцию ООО "Самсунг". И меня бы это устроило намного больше, чем большой и некачественный аппарат от фирмы "Репа". А вообще в бизнесе стараются подобрать такое название, чтобы была больше прибыль. Поэтому мне нравятся любые названия - лишь бы они стали со временем символом хорошей качественной продукции.

2

Сейчас уже просто нельзя иметь название на иностранном языке. Налоговая служба предлагает изменить название на русскоязычное, если фирма не соглашается - подает на нее в суд. И уже по решению суда название меняется.

Так что модно- не модно, можно именоваться иностранным словом в русской транскрипции. А это уже совсем не интересно. Да и в наше время как-то все равно. Нет преклонения перед иностранными компаниями.

Для большинства народа иностранное слово-название - просто не понятно.

2

Есть прикольные названия. У нас на рынке магазинчик назван "шаурум". Долго думал, что это, потом дошло. Шаурма-room.Если иностранное слово приводит к маразму восприятия, то очень не нравится.

Если это годами проверенная иностранная фирма, то не переделываться ж ей в русскую. Она во всем мире одинаково называется.Люди с уважением относятся уже к репутации фирмы.Название говорит само за себя.А наши тоже должны такую конкуренцию выдерживать, чтоб русское название везде зауважали.

1

Нет, мне не нравится. Выглядит глупо и претенциозно. Нет ничего смешнее, чем крохотный магазинчик с пышным иностранным названием. А если название написано еще и с ошибкой, это вдвойне смешнее.

Последнее время иностранные названия видишь редко. А вот прежде я часто видела названия на ломаном английском.

Всегда думала - ну хоть бы по словарю проверили, как это пишется..

0

прежде всего в этот нет ничего противозаконного. Владельцы фирмы имеет право назвать ее как угодно. В рязанской если не ошибаюсь губернии, была, а может быть и сейчас есть фирма геологического направления названная "Контора глубокого бурения." Но ведь это не девяностые началось. Вспомните "Аэрофлот", "Гастроном", "Националь", наконец "Коктейль холл." Герой одного из романов Аксенова, в годы борьбы "преклонения перед западом" предлагал переименовать это заведение в "Ёрш избу"

Related posts