Как правильно произносить авто марки Hyundai на русском языке?

Слышал от знакомых несколько вариантов названия.

0

Ответы (3):

1

Обычно произносится как "хёндэ", с ударением на последний слог, но некоторые также произносят как "хьюндай", "хюндай", так не очень правильно, но такое произношение тоже существует, потому что так произносят в других странах. Но по-русски более правильный вариант - "хёндэ".

1

С корейского языка правильно звучит "Хёндэ" и так как это имя собственное, то по сути именно так его нужно произносить на любом языке. (Вы же не хотели бы чтоб ваше имя кто то называл по другому, не зависимо от его национальности).

В России часто называют марку "Хёндай" или "Хьюндай" близкими по звучанию с английским написанием. Но в корейском языке существуют дифтонги (может и не стоит углубляться полностью в их грамматику, для меня это лес и иероглифы), произношение "Хёндэ" будет верным.

1

По-корейски произносят "хендЭ", однако в России этот вариант не прижился и в основном люди называют эту марку так, как она читается на латиннице - "хундай". Говорить, какой из них правильный, а какой нет - сложно. Мы же говорим, например, "роутер", хотя в английском оригинале будет "рутер". А ведь это слово заимствовано совсем недавно, но ни разу не слышал в России, чтобы кто-то говорил "руте".

Related posts