»Хочубачитидеба­ти» — что это такое?

"Хочубачитидебати" - это на каком языке, как переводится?

"Хочубачитидебати" - это приличное слово?

"Хочубачитидебати" - хэштег что означает? Кто его придумал?

"Хочубачитидебати" - хэштег зачем его используют?

"Хочубачитидебати" - это флешмоб? В чем он заключается?

2

Ответы (5):

2

Хочубачитидебати - это не одно слово, а три. Перевод "хочу" так и будет хочу. "Бачити" - видеть. "Дебати" - дебаты. А появился этот хэштег из-за того, что в последний день перед выборами два основных, как на сегодня оказалось, кандидата в президенты не явились на предвыборные дебаты.

Сейчас их призывают обязательно провести дебаты перед вторым туром. Судя по информации СМИ оба согласны, но украинцы запустили этот хэштег на всякий пожарный, чтобы посмотреть на встречу своих кандидатов еще раз до принятия окончательного выбора. Как они будут вести себя, встретившись лицом к лицу друг с другом. Это волнует избирателей и Порошенко и Зеленского.

3

Переводится как - хочу видеть дебаты. Этот тег и собственно флешмоб запустили украинцы, которые хотели бы наконец-то услышать Зеленского и услышать его программу (в деталях) не в общих чертах, освещённых в сми, аффелированных Коломойскому, а именно из уст самого кандидата, в том числе и вопросы, интересные народу (для этого в Фейсбуке запущен флешмоб по сбору вопросов для Зеленского). А лучшим способом услышать кандидатов это дебаты. Однако команда Зеленского сначала согласилась на дебаты, затем заявила, что они могут состоятся, если уЗеленского будет окно между концертами, а потом и вовсе заявила, что обществу не интересны дебаты, а потому они не состоятся. Именно тогда и был запущен флешмоб под озвученным в вопросе хетшегом.

2

Це украинська мова. На русский язык переводится очень просто - Желаю видеть дебаты. Наверное, кто-то из кандидатов в президенты залил это высказывание специально для русскоязычных пользователей. Я - есть билингв. Для меня русский и украинский языки одинаково понятны. Еще польску мову розкмею, беларуську та словацьку з чеськую. Хорошо быть русским мордвином с украинским гражданством. Учите "лизыки" и будет счастье Вам.

2

Я так понимаю, что так звучит констатация факта: Президент Порошенко.

Но полный перевод другой:

«Президент Порошенко, я за него голосовал, но моей вины в том нет.»

1

Хочу увидеть дебаты, в переводе с украинского, это слово состоит из трех слов, и оно приличное, это хештег, по которому можно найти все сообщения связанные с этим словосочетанием,нет это не флешмоб, хотя кто знает до 19.04 оно действительно может стать и флешмобом.

Related posts