Что означают слова про Наполеона в современном гимне Польши?
Гимн Польши - это Мазурка Домбровского, написанная в период разделов Польши. Из его официального текста в последующем были изъяты два куплета, потерявшие свой смысл:
Немец, Москаль не усидит, Когда подняв палаш, Общим кличем станут согласие И наша Родина. На это все в один голос: Хватит этого рабства! Есть у нас рацлавицкие косы, Костюшко, и Бог нам поможет".
Но тем не менее остался куплет со словами:
Перейдём Вислу, перейдем Варту, Будем поляками. Дал пример нам Бонапарт Как должны мы побеждать.
Висла и Варта благодаря Сталину уже давно на территории Польши. Бонапарт разбит в России вместе со своим полумиллионным войском, в составе которого погибло около 60 тысяч поляков. Почему эти слова остаются в гимне Польши?
Ответы (2):
А вот для того, чтобы не забыть историю. Неприязнь к России была всегда, не забыли "плохое", о хорошем не вспоминают. Сейчас молятся просто на Германию. Забыли концлагеря, уничтожение соотечественников, помнят только советское НКВД. Своеобразная память, но неуклонно воспитывают ненависть к России на всех уровнях. Каждый политик приобретает известность и рейтинг , начинает свою успешную карьеру только с антироссийских лозунгов. Уж и с самолётом как-то всё получилось как знак свыше, просьба о прощении с неба и молчании. Не умолкают. Я вижу по политическим телешоу, насколько польские журналисты подкованы в этом вопросе, каждый раз повторяют как мантру, что Россия не дружественна им.