Где и кем может работать лингвист?

0

Ответы (1):

2

На русской филологии в дипломе, кажется, пишут «филолог, преподаватель». Думаю, вас интересует, где работают лингвисты-переводчики. Подавляющее большинство — в языковых и обычных школах, многие занимаются репетиторством. Диплом университета дает право на педагогическую деятельность.

Можно занять должность по специальности — устроиться переводчиком в агентство или другую фирму. Хороший вариант — работать удаленно. Найти компанию-посредника или самостоятельно искать заказы (через биржи фриланса, например).

Дальше сложнее... Некоторые кричат, что у лингвиста нет особых навыков, и ему срочно нужно переучиваться. На самом деле, знаний за шесть лет учебы прибавляется достаточно, но они не слишком востребованы. Чаще всего компаниям требуется специалист, свободно владеющий иностранным языком, но получивший образование в другой сфере. Например, экономист, маркетолог или юрист. Возможно, есть смысл «поднять» второе высшее. Но нужно выбрать интересную и денежную область, изучить рынок.

Проще всего лингвистам, учившим китайский и английский язык. Им открыта дорога как минимум в менеджеры по закупкам. Вообще, быть редким специалистом выгодно всегда: за перевод с японского и английского платят по-разному.

Выпускнику, не определившемуся, чем он хочет заниматься, нужно обратить внимание на профессии и сферы, где иностранный язык нужен:

  • туристический бизнес;
  • аэропорт (стюардесса);
  • фирмы с иностранными партнерами и филиалы зарубежных предприятий в России.

В Москве вариантов больше, чем в провинции, но туда попасть трудно. Аренда жилья стоит дорого. Если вы живете в туристическом городе, присмотритесь к вакансиям экскурсоводов.

А вообще.. Встретилась на одном форуме отличная фраза: "Я стучал во все двери, а мне не открыли...". Увы, но работу найти непросто. Не унывайте, если процесс затянется.

Related posts